Gazapo poético
Esta tarde, en "El último hombre vivo" (úna película que me encanta), Charlton Heston recitaba unos versos de T. S. Eliot. Dijo: "Por fin nos iremos de aquí, de 'el valle de las ratas', donde los muertos dejaron sus huesos". Hay un error de traducción muy obvio en el doblaje: Eliot escribió "Rats' alley", el callejón de las ratas, no "Rats' valley", el valle de las ratas. Me encanta pillar estos gazapos poéticos.