Usted está aquí: Inicio / José Luis Piquero / Blog / Dublineses (Los muertos)

Dublineses (Los muertos)

"Qué pequeño papel he representado en tu vida, es casi como si no hubiera sido tu marido. Como si nunca hubiéramos convivido como marido y mujer.
¿Cómo eras entonces?
Para mí tu cara sigue siendo preciosa, pero ya no es aquella por la que Michael Fury dio su vida. ¿Por qué siento este torbellino de emociones? ¿Qué las ha provocado? ¿El recorrido en el coche? ¿Su indiferencia al besarle la mano? ¿La fiesta de mis tías? ¿Mi estúpido discurso? ¿El vino, el baile? ¿La música?
Pobre tía Julia. Qué expresión tan macilenta tenía mientras cantaba "Ataviada para la boda". Pronto será también una sombra, como la sombra de Patrick Morkan y su caballo. Quizá pronto me siente en ese mismo salón, vestido de negro. Los visillos estarán corridos, y yo rebuscaré en mi mente palabras de consuelo, y sólo encontraré algunas torpes e inútiles. Sí, eso ocurrirá muy pronto.
Sí, los periódicos tienen razón. La nieve está cubriendo toda Irlanda. Cae sobre toda la oscura llanura central. Sobre las colinas despobladas. Suavemente sobre los pantanos de Allen, y más lejos, hacia el oeste. Cae suavemente sobre las oscuras y revueltas aguas del Shanon. Uno a uno, todos nos convertiremos en sombras. Es mejor pasar a ese otro mundo impúdicamente, en la plena euforia de una pasión, que irse apagando y marchitarse tristemente con la edad.
¿Cuánto tiempo has guardado en tu corazón la imagen de los ojos de tu amado, diciéndote que no deseaba vivir? Yo no he sentido nada así por ninguna mujer. Pero sé que ese sentimiento debe ser amor.
Piensa en todos los que alguna vez han vivido desde el principio de los tiempos. Y en mí, transeúnte como ellos, fluctuando también hacia su mundo gris. Como todo lo que me rodea. Este mismo sólido mundo en el que ellos se criaron y vivieron se desmorona y se disuelve.
Cae la nieve. Cae sobre ese solitario cementerio en el que Michael Fury yace enterrado. Cae lánguidamente en todo el universo. Y lánguidamente cae como en el descenso de su último final. Sobre todos los vivos, y los muertos."
archivado en:
Antonio Rivero Taravillo
Antonio Rivero Taravillo dice:
06/12/2010 11:43

Un pasaje que he recordado una y otra vez desde que lo leí por vez primera, y cuya impresión se reforzó con la visión de la película de Huston. Bellísimo. Y muy de actualidad estos días con la gran nevada sobre Irlanda. Gracias por traerlo. Yo he escrito algún poema sobre Michael Furey.

Hector Perez Iglesias
Hector Perez Iglesias dice:
06/12/2010 12:30

Cada vez que relleo esti cuento toi más convencíu de que ye posiblemente'l meyor relatu de la historia de la lliteratura: tien el tautu tebio y afilao de lo real, ye acariciar pura vida

Josep Carles Lainez
Josep Carles Lainez dice:
07/12/2010 00:54

¿Qué dicir, amigu Piquero, de la lliteratura que ye arte, y del arte que ye vida magar la muerte? ¿Hai señardá de la ñeve? Besos pa los dos.

Jose Luis Piquero
Jose Luis Piquero dice:
07/12/2010 01:02

Creo que es un poema. En el relato está en tercera persona y en la película en primera. Hay dos doblajes. Es necesario oirlo en la voz de Arsenio Corsellas en el primer doblaje.
Demoledor, en todo caso.
Josep Carles, señardá de la ñeve enxamás! Yá sabes que toi namoráu del sol. Pero préstame la ñeve en Dublineses.
Abrazos.

Sara
Sara dice:
07/12/2010 13:04

Treinta años releyendo este relato, y nunca me canso. No existe otra obra en la literatura a la que le profese tanta fidelidad.

tormenta
tormenta dice:
07/12/2010 20:08

Si no me equivoco, es el que cierra el libro, y el que más me gusta. Evocador.