Usted está aquí: Inicio / José Luis Piquero / Blog / Más noticias de Steinbeck

Más noticias de Steinbeck

Estos días he entregado la traducción y el prólogo de otra novela de John Steinbeck, "Cannery Row", que publicará próximamente la editorial Navona. Como ya le he cogido el punto a John, mi siguiente proyecto será la continuación de "Cannery Row", "Dulce jueves", y luego quizá algunos relatos suyos.

Y hoy recibo correo de Miguel Rojo. Me escribe desde Salinas (California), la localidad natal de Steinbeck. Me he puesto verde de envidia. Le he dicho que no deje de visitar los escenarios originarios de "Tortilla Flat" y "Cannery Row". O que me traiga al menos un souvenir stenbeckiano, que seguro que no faltan por allí.


archivado en:
Juan Carlos
Juan Carlos dice:
20/07/2008 23:54

Qué envidia, José Luis, traducir a Steinbeck. Yo me conformaría con poder leerlo en inglés fluidamente. "La perla" fue una de las lecturas juveniles que más me impactó, como lo hizo después la adaptación al cine del "indio" Fernández.

Jose Luis Piquero
Jose Luis Piquero dice:
21/07/2008 01:32

Desde luego. "La perla", qué grande. Ah, gracias por el post.

PACO HUELVA CALA
PACO HUELVA CALA dice:
21/07/2008 17:07

Enhorabuena, caminante. Sigue andando.
UN ABRAZO

Hector Perez Iglesias
Hector Perez Iglesias dice:
22/07/2008 12:32

Pues yo el primer libro de Steinbeck que leí fue una rareza (creo que se editó póstumamente) en lo que después fui conocinedo de su producción: "Los hechos del rey Arturo y sus nobles caballeros", una recreación del mito artúrico que para un chaval de 12 ó 13 años aún bajo los efluvio tolkianos como yo entonces resulta realmente apasionante.
Comentaba Steinbeck en la introducción que lo que quería era verter a inglés moderno la obra Thomas Mallory, pues recordaba el deslumbramiento que había supuesto para él la lectura infantil de aquel lenguaje evocador. Fijaba en ese momento su enamoramiento por el idioma y la consciencia de la elaboración artística del mismo.

Un abrazo

Jose Luis Piquero
Jose Luis Piquero dice:
23/07/2008 00:44

Sí que es una rareza, por lo que sé. No lo he leído pero quizá me toque traducirlo en el futuro y aprovecharé la ocasión.
Un abrazo.
JLP