Usted está aquí: Inicio / José Luis Piquero / Blog / Traducciones de Twain y Steinbeck

Traducciones de Twain y Steinbeck

De todos los trabajos mercenarios con los que me gano la vida (todos ellos relacionados con la escritura) el que prefiero es la traducción. Alguien dijo que traducir nos otorga el privilegio de reescribir, mano a mano con sus autores, los grandes libros de la literatura. ¡Menuda escuela para un escritor, hacer prácticas con Eliot, con Melville, con Joyce! Sin embargo, el trabajo del traductor es bastante sombrío y está muy poco valorado. Hasta hace poco su nombre aparecía sólo en letra pequeña, cuando aparecía, y tradicionalmente se le ha pagado mal. Las cosas van cambiando poco a poco.

Personalmente, me siento casi tan orgulloso de mis traducciones como de mi obra original y sólo he lamentado que traducir al asturiano sea una labor doblemente oscura: mucho me temo que muy pocos han leído a Dickens en mi versión, aunque puse en ella cuanto sé de ambos idiomas y cuanto sé del oficio de escribir. Por eso, cuando me ha surgido la oportunidad de traducir al castellano, no la he dejado pasar. He empezado a colaborar con la editorial catalana Navona y estos días he entregado mi primer trabajo: la versión española de "El pretendiente americano", de Mark Twain. Ahora me dispongo a traducir "Tortilla Flat", una de las primeras novelas del inmenso John Steinbeck (sé que mi amigo Xabel Vegas se alegrará con la noticia). Iré avisando de las fechas de publicación, porque no serán difíciles de encontrar en las librerías y realmente son libros que valen la pena. Y los que vendrán.
archivado en:
PACO HUELVA CALA
PACO HUELVA CALA dice:
19/10/2007 01:29

Bueno, José Luís, ya nos irás informando. Tanto Twain como Steinbeck son dos autores imprescindibles. Leeremos tu versión...
SALUDOS

LUIS
LUIS dice:
11/08/2008 22:04

Hola José Luis:

Me alegro de que hayas empezado a traducir el libro "Tortilla flat" para una editorial catalana. Conozco tu poesía pues yo también escribo poesía y da la casualidad que también estoy traduciendo "Tortilla Flat", pero no para ninguna editorial sino para mí mismo. Tenía el libro en mi poder desde hace mucho tiempo y había aplazado hasta ahora su lectura. He comenzado a traducirlo y me encuentro con las primeras dificultades pero iré lentamente.

Te deseo lo mejor en esta labor tan poco valorada y ojalá no sea tan "monstruo" para ti y que tu traducción llegué a buen puerto.
Estaba buscando alguna traducción de este libro en el mercado nacional y me he encontrado de bruces con tu nombre.

Lo dicho: ¡Mucha suerte!

Jose Luis Piquero
Jose Luis Piquero dice:
12/08/2008 01:26

Gracias, Luis. Creo que no nos conocemos. Mi traducción de "Tortilla Flat" ya está en las librerías (incluso he publicado después la traducción de alguna otra de sus novelas y de hecho estoy trabajando ahora en otro Steinbeck). Así que mi opinión es que la leas en inglés o en español pero no que te tomes la molestia de traducirla, salvo que te divierta hacerlo.
Por lo demás, como curiosidad, puedes bajarte con el emule la versión cinematográfica de "Tortilla Flat", protagonizada por Spencer Tracy, que está bastante bien. El título en español es "La vida es así", creo.
Un saludo muy cordial:
JLP