Primera revisión de las traducciones de minombre.es
Hola familia, acabo de realizar una primera revisión de las traducciones de la aplicación BuddyPress recientemente instalada en minombre.es. De momento, he modificado las faltas de ortografía y lo que más me rechinaba. No obstante ello, me gustaría darle un segundo repaso a las traducciones y darle continuidad a estas revisiones, para que la calidad de los textos automáticos que aparecen en minombre.es sea la mayor posible. Para ello me gustaría contar con vuestra ayuda. Si alguien se anima, podríamos formar un grupo específico para coordinar esta tarea. ¿Alguien se anima? Besos y abrazos, Manuel
PD1: aparte, también habría que revisar las traducciones de WPMU (los textos de nuestros sitios concretos y los de algún que otro bloque de minombre.es).
PD2: este proyecto colectivo lo pondríamos en marcha a partir de septiembre.
PD1: aparte, también habría que revisar las traducciones de WPMU (los textos de nuestros sitios concretos y los de algún que otro bloque de minombre.es).
PD2: este proyecto colectivo lo pondríamos en marcha a partir de septiembre.